• lien vers la page d'acceuil
  • Site de Paris 8 en anglais
  • Site de Paris 8 en allemand
  • Site de Paris 8 en arabe
  • Site de Paris 8 en chinois
  • Site de Paris 8 en espagnol
  • Site de Paris 8 en russe

Vous êtes ici : Accueil >FORMATIONS >Diplômes >Licences 2012-2013 > Licence LLCE Anglais
  • Licence LLCE Anglais

    • Enregistrer au format PDF
    • Imprimer cet article
    • Envoyer cet article par courrier électronique
    • Agrandir le texte
    • Restaurer la taille normale
    • Réduire la taille du texte
  •  

    Domaine : Lettres et Langues

    Mention : Langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE LLCE Langue, littérature et civilisation étrangère. )

    Spécialité : Anglais

    Parcours :

    • Lettres, littératures et civilisations des pays anglophones
    • Traduction
    • Médias
    • Approfondissement et enseignement : préparation aux concours

    Responsables de la mention : Annick ALLAIGRE

    Responsable de la spécialité : Marie Nadia KARSKY

    UFR de rattachement : Langues et cultures étrangères (LLCE-LEA LEA Langue étrangère appliquée )

    Secrétariat : Bât. B, salle 216 - Tél : 01 49 40 68 34 et 68 35

    Courrier électronique  : mmodeste@univ-paris8.fr

    Site Internet  : www.ufr-langues.univ-paris8.fr/Licence-LLCE-anglais,1181

     


    OBJECTIFS DE LA FORMATION :

     

    Cette licence offre à tous les étudiants un socle commun de connaissances dans l’ensemble des disciplines de l’étude du monde anglophone (langue, littérature, culture et histoire). Cette formation permet une pré-spécialisation puis, le cas échéant, une spécialisation en master dans les domaines de la recherche, de l’enseignement, de la traduction et de la communication.


    COMPETENCES VISEES :

     

    Le niveau d’anglais visé en fin de cursus Cursus Cycle universitaire sanctionné par un diplôme est celui du niveau C1 du cadre de référence commun des langues : « comprendre une grande gamme de textes longs et exigeants, saisir des significations implicites. S’exprimer spontanément et couramment. Utiliser la langue de façon efficace et souple dans la vie sociale, professionnelle ou académique. S’exprimer sur des sujets complexes de façon claire et bien structurée. »

    Selon les parcours, ces compétences peuvent se décliner ainsi :

     

    Majeure et Mineure LLCE : pratique écrite et orale de la langue anglaise, rédaction et synthèse bilingues, identification et analyse de problèmes complexes ; identification et maîtrise des registres (sociaux et linguistiques) ; maîtrise des techniques de la recherche documentaire.

     

    Mineure traduction : outre les précédentes : rédaction, révision, traduction de documents de toute nature.

     

    Mineure médias : outre les précédentes, analyse critique des discours et rédaction de documents de toute nature.

     

    Mineure approfondissement et enseignement : outre les précédentes, didactique et connaissance du milieu scolaire.


    POURSUITES D’ETUDES ET DEBOUCHES PROFESSIONNELS :

     

    Poursuites d’études :

    •  Master de l’université Paris 8 : Histoire et civilisations, Lettres, Sciences du langage, LLCE spécialités Traduction (T3L), Médias internationaux, cultures et sociétés étrangères (MC2L).
    • Master recherche dans les domaines suivants : littératures et civilisations des pays anglophones, littérature comparée, histoire, sciences du langage, traduction.
    • Master professionnel dans les domaines suivants : traduction, culture et médias, édition, communication, relations internationales.
    • Préparation aux concours de l’enseignement élémentaire et secondaire.
    • Formations recrutant à Bac +3 dans divers domaines (journalisme, culture, édition, …).

     

    Débouchés professionnels :

    • Enseignement et formation en langue
    • Traduction et gestion de la documentation, veille plurilingue
    • Métiers de la communication et de l’événementiel
    • Métiers du tourisme
    • Métiers du commerce international, du marketing et des relations internationales
    • Métiers du tertiaire requérant la pratique de plusieurs langues vivantes.


    CONDITIONS D’ACCES :

     

    L1  :

    Accès direct : Baccalauréat ou DAEU DAEU Diplôme d’accès aux études universitaires.
     

    Accès sur dossier : VAE VAE Validation des acquis et de l’expérience. ou diplôme étranger

    Remise à niveau proposée à mi-semestre.

     

    Nombre de places :

    L1  : 150

    L2  : 150

    L3  : 100


    MODALITES D’ADMISSION POUR L’ANNEE 2012-2013 :

     

     

    Futurs bacheliers et bacheliers antérieurs : Une procédure unique via internet - Admission Post Bac - permet de demander une inscription dans les universités et les autres établissements d’enseignement supérieur. Se connecter dès le mois de janvier sur : www.admission-postbac.fr

     

    Autres candidats : Etrangers (hors espace économique européen, la procédure doit être engagée dès le mois de décembre), salariés non bacheliers, étudiants d’une autre université… se connecter sur : www.univ-paris8.fr (rubrique Formations/Inscription).


    AIDE À LA RÉUSSITE DES ÉTUDIANTS :

     

    Les nouveaux inscrits sont accueillis lors d’une semaine d’accueil et d’orientation avant le début des cours. Ils peuvent ainsi se familiariser avec l’université, le type de travail attendu, les ressources et les méthodes. Tout au long de ses études, l’étudiant peut se tourner vers des tuteurs (étudiants de Master ayant suivi le même cursus) pour demander un soutien ponctuel ou régulier, et prendre rendez-vous auprès d’un enseignant-référent qui le suit pendant la durée de son cursus.


    ORGANISATION ET CONTENU DE L’ENSEIGNEMENT :

     

    La licence d’anglais est composée des enseignements de la majeure (120 ECTS ECTS (European Credit Transfer System) : système européen d’évaluation des enseignements suivis ) et d’une mineure (60 ECTS).

    La formation se construit sur la base d’une spécialisation progressive. La première année (L1) comporte des enseignements communs à tous les cursus de langue, un renforcement de l’anglais écrit et oral, puis une introduction méthodologique à l’étude de la littérature, de la civilisation et de la linguistique des pays anglophones.

    Dès la deuxième année (L2), l’étudiant choisit une mineure : Lettres, littératures et civilisations des pays anglophones, Approfondissement et enseignement, Traduction ou Médias, assortie d’un stage.

    La troisième année (L3) renforce le cursus de mineure ainsi que les compétences linguistiques et culturelles. Des passerelles sont possibles entre les mineures.

    Sauf exception, chaque cours (EC EC Elément constitutif ) est dispensé par tranches de 2h durant 1 semestre (13 semaines)


    LA MAJEURE comprend 120 ECTS

    L1 (1re année) - 535h (60 ECTS)

    1er semestre

    • Enseignements propédeutiques aux études de langue (UFR LLCE - LEA) :
      • Méthodologie, culture générale, français, informatique, documentation, langue B (19 ECTS)
    • UE propédeutique Anglais :
      • Grammaire (4 ECTS)
      • Phonétique (4 ECTS)
      • « Lire, Ecrire, Comprendre » (3 ECTS)

    2e semestre

    • UE 1 Langue :
      • Grammaire 2 (3 ECTS)
      • Phonétique 2 (3 ECTS)
      • « Lire, Ecrire, Comprendre 2 » (3 ECTS)
    • UE 2 Linguistique
      • Domaines de l’étude du langage A (3 ECTS)
      • Domaines de l’étude du langage B (3 ECTS)
    • UE 3 Civilisation
      • Outils de Civilisation A (3 ECTS)
      • Outils de Civilisation B (3 ECTS)
    • UE 4 Littérature
      • Introduction aux études littéraires A (3 ECTS)
      • Introduction aux études littéraires B (3 ECTS)
    • UE 5 Pré - Professionnalisation
      • Information et orientation (3 ECTS)

     

    L2 (2e année) - 273h (42 ECTS)

    3e et 4e semestres

    • UE 6 Littérature
      • Panorama de la littérature américaine (4 ECTS)
      • Panorama de la littérature britannique (4 ECTS)
    • UE 7 Langue
      • Grammaire 3 (5 ECTS)
      • Traduction 1A (4 ECTS)
      • Spécialisation linguistique au choix (5 ECTS)
    • UE 8 Civilisation
      • Introduction à la civilisation américaine (4 ECTS)
      • Introduction à la civilisation britannique (4 ECTS)
    • UE 9 Littérature et Langue
      • Phonétique 3 (4 ECTS)
      • Grammaire comparée du français et de l’anglais (4 ECTS)
      • Traduction 1B (4 ECTS)
      • Information et orientation (3 ECTS)

     

    L3 (3e année) - 104h (18 ECTS)

    5e et 6e semestres

    • UE 10 Langue et Traduction
      • Traduction 2 (5 ECTS)
      • Grammaire 4 (5 ECTS)
    • UE 11 Langue
      • Phonétique 4 (4 ECTS)
      • Langue B (4 ECTS)


    LES MINEURES (60 ECTS)

    L’étudiant doit choisir une mineure parmi les 4 parcours proposés ici, ou dans un autre département de l’université Paris 8


    Parcours Lettres, Littératures et Civilisation des pays anglophones

    L2 (2e année) - 104h (18 ECTS)

    3e et 4e semestres

    • UE 1 MIN
      • Connaissance du domaine (et des débouchés), préparation au stage (3 ECTS)
      • Stage ou projet tutoré (3 ECTS)
      • Langue B (2 ECTS)
    • UE 2 MIN
      • Spécialisation littérature au choix (5 ECTS)
      • Spécialisation civilisation au choix (5 ECTS)

     

    L3 (3e année) - 286h (42 ECTS)

    • UE 3 MIN
      • Spécialisation littérature au choix (4 ECTS)
      • Spécialisation civilisation au choix (4 ECTS)
    • UE 4 MIN
      • Spécialisation linguistique au choix (4 ECTS)
      • Spécialisation didactique de l’anglais ou langue de spécialité au choix (4 ECTS)
      • Creative Writing ou spécialisation littérature ou civilisation ou linguistique (4 ECTS)
    • UE 5 MIN
      • Spécialisation au choix (libre) (4 ECTS)
      • Spécialisation traduction au choix (4 ECTS)
      • Public speaking (4 ECTS)
    • UE 6 MIN
      • Spécialisation littérature au choix (5 ECTS)
      • Spécialisation civilisation au choix (5 ECTS)


    Parcours Approfondissement et Enseignement

    L2 (2e année) - 104h (18 ECTS)

    3e et 4e semestres

     

    L3 (3e année) - 286h (42 ECTS)

    • UE 3 MIN
      • Spécialisation littérature américaine au choix (4 ECTS)
      • Spécialisation littérature britannique au choix (4 ECTS)
    • UE 4 MIN
      • Spécialisation civilisation américaine au choix (4 ECTS)
      • Spécialisation civilisation britannique au choix (4 ECTS)
    • UE 5 MIN
      • Linguistique contrastive (4 ECTS)
    • UE 6 MIN
      • Traduction 3 (3 ECTS)
      • Spécialisation didactique de l’anglais au choix (5 ECTS)
      • Rédaction et expression (3 ECTS)
    • UE 7 MIN
      • Spécialisation littérature au choix (4 ECTS)
      • Spécialisation civilisation au choix (4 ECTS)
      • Spécialisation linguistique au choix (4 ECTS)


    Parcours Médias

    L2 (2e année) - 104h (18 ECTS)

    3e et 4e semestres

    • UE 1 MIN
      • Stage (Projet tutoré/Stage) (4 ECTS)
      • Théorie multimédia (3 ECTS)
    •  UE 2 MIN
      • Langue B (3 ECTS)
      • Littérature et médias (4 ECTS)
      • Civilisation et médias (4 ECTS)

     

    L3 (3e année) - 286h (42 ECTS)

    • UE 3 MIN
      • Analyse de l’image (4 ECTS)
      • Spécialisation littérature ou civilisation au choix (4 ECTS)
    • UE 4 MIN
      • Revue de presse (culture et arts) (4 ECTS)
      • Revue de presse (culture et politique) (4 ECTS)
      • Langue B (4 ECTS)
    • UE 5 MIN
      • Spécialisation littérature au choix (4 ECTS)
      • Spécialisation civilisation au choix (4 ECTS)
      • Analyse linguistique des médias ou EC Civilisation ou littérature ou linguistique (4 ECTS)
    • UE 6 MIN
      • Traduction multimédia (5 ECTS)
      • Traduire la presse (5 ECTS)


    Parcours Traduction

    L2 (2e année) - 104h de cours + stage soit 18 ECTS

    3e et 4e semestres

    • UE 1 MIN
      • Stage (4 ECTS)
      • Rédaction et expression (3 ECTS)
    • UE 2 MIN
      • Langue B (3 ECTS)
      • Méthodologie de la traduction (4 ECTS)
      • Médias anglophones (4 ECTS)

     

    L3 (3e année) - 286h (42 ECTS)

    • UE 3 MIN
      • Spécialisation littérature au choix (4 ECTS)
      • Spécialisation civilisation au choix (4 ECTS)
    • UE 4 MIN
      • Spécialisation traduction (documentation) (3 ECTS)
      • Linguistique contrastive (3 ECTS)
      • EC au choix dans une autre UFR (littérature, histoire, information-communication, etc) (4 ECTS)
    • UE 5 MIN
      • Traduction orale (4 ECTS)
      • Culture et société du monde anglophone (4 ECTS)
      • Traduction multimédia (4 ECTS)
    • UE 6 MIN
      • Spécialisation traduction littéraire au choix (3 ECTS)
      • Spécialisation traduction sciences humaines au choix (3 ECTS)
      • Spécialisation langue de spécialité au choix (4 ECTS)

     

    • Mineures et demi-mineures proposées par d’autres départements et accessibles aux étudiants de la majeure LLCE anglais :
    • Mineures offertes par d’autres départements : parcours négociés : Droit, Economie, Histoire, Infocom, Sciences du Langage
    • Après avis de la commission pédagogique, sur demande motivée, possibilité de prendre toute mineure proposée par un autre département non mentionné ci-dessus.


    MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES :

     

    Contrôle continu, examens, projets individuels encadrés obligatoires, stage. Sessions de rattrapage pour chaque semestre.


    ECHANGES INTERNATIONAUX :

     

    Erasmus ERASMUS European Region Action Scheme for the Mobility of University Students, programme d’échange entre universités  : Université de Strathclyde (Royaume-Uni), Université de Middlesex (Royaume-Uni), Université de Bristol (Royaume-Uni), Université de Southampton (Royaume-Uni), Université de Tallaght (Irlande), Université de Sodertorns (Suède), université de Lahti (Finlande).

     

    Par la MICEFA MICEFA Mission interuniversitaire de coordination des échanges franco-américains est un programme d’échange franco-américain  : partenariats avec les universités américaines.

     

    Par le CREPUQ CREPUQ Conférence des recteurs et des principaux des universités du Québec est un programme franco-québécois.  : partenariats avec les universités québécoises anglophones et francophones.

    • Enregistrer au format PDF
    • Imprimer cet article
    • Envoyer cet article par courrier électronique
    • Agrandir le texte
    • Restaurer la taille normale
    • Réduire la taille du texte
    • retour en haut de la page