MASTER RECHERCHE
Domaine : Sciences humaines et sociales
Mention : Sciences du langage
Spécialité : Linguistique théorique et descriptive (LTD)
Parcours :
Responsables de la mention : Léa NASH, Marzena WATOREK
Responsables de la spécialité : Anne HERTZ, Léa NASH
UFR de rattachement : Sciences du langage (SDL SDL Sciences du langage. )
Secrétariats : Pour les étudiants de l’UFR SDL : Bât A, salle 144 - Tél. : 01 49 40 64 18 - Fax : 01 49 40 67 90
Pour les étudiants de l’UFR LLCE LLCE Langue, littérature et civilisation étrangère. - LEA LEA Langue étrangère appliquée : Bât B, salle 212 -Tél. : 01 49 40 70 92 - Fax : 01 49 40 71 26
Courriers électroniques : pour l’UFR SDL : sdl2@univ-paris8.fr ; pour l’UFR LLCE - LEA : master.ufr5@univ-paris8.fr
Sites Internet : www.ufr-sdl.univ-paris8.fr/-Masters- ou www.univ-paris8.fr/master_linguistique_langue_etrangere
Le département Linguistique Générale au sein de l’UFR Sciences du Langage à l’Université Paris 8 et l’Ecole normale supérieure-Ulm proposent un cursus Cursus Cycle universitaire sanctionné par un diplôme , co-habilité par les deux institutions et intitulé "Linguistique Théorique et Formelle", au sein de la spécialité "Linguistique Théorique et Descriptive" de la mention Sciences du langage du Master de Paris 8 en Lettres, Sciences Humaines et Sciences Sociales.
Depuis le milieu du siècle dernier, une école de recherche sur le langage s’est développée qui se donne comme but la construction de modèles explicites de la faculté du langage et de son utilisation chez les humains. Les membres du Collectif de Linguistique Théorique et Formelle du DEC appartiennent à cette école de recherche qui produit des travaux fondamentaux sur la nature du « calcul mental » impliqué dans le comportement linguistique par l’étude des diverses composantes de ce calcul (en particulier la syntaxe, la sémantique, la phonologie, la pragmatique etc.. et leur interaction) comme il se manifeste dans les propriétés grammaticales des langues du monde, de leur différences possibles et leurs changement historiques. Les conclusions de ces travaux peuvent être mises à l’épreuve et validées par des méthodes plus directement instrumentales (telles que celles de la psycholinguistique ou de la neurolinguistique) dans le cadre interdisciplinaire existant au département d’études cognitives.
Objectifs pédagogiques
Ce cursus propose une formation approfondie en linguistique générale abordant divers sous-domaines de la discipline (phonologie, morphologie, syntaxe, lexique, sémantique, poétique) sous des angles complémentaires (structure formelle des grammaires, changement linguistique, typologie des langues, acquisition du langage). Ce cursus pourra se prolonger par un doctorat de linguistique théorique et/ou descriptive s’appuyant sur les données d’une langue particulière, ou d’un ensemble de langues examinées dans une optique comparative et typologique. La nature même de la discipline (linguistique) et la structure du parcours proposé, impliquant, sur deux ans (M1 et M2), la rédaction de deux mini-mémoires et d’un mémoire de recherche, contribuent à développer chez l’étudiant l’aptitude au raisonnement logique et à la théorisation de l’observable.
Objectifs professionnels
Ce cursus offre une formation généraliste à des étudiants s’intéressant à la structure abstraite du langage humain, ses formes poétiques, son développement et son acquisition, ses relations avec les autres facultés cognitives supérieures, et ses manifestations diverses que sont les langues naturelles. Ce cursus débouche naturellement sur un doctorat en linguistique théorique et formelle conduisant à la formation de chercheurs et d’enseignants-chercheurs de haut niveau.
Objectifs pédagogiques
Ce parcours propose une spécialisation en linguistique française dont l’originalité est une approche du français sous l’angle de la linguistique générale, faisant appel à la comparaison. La langue française doit bien sûr avoir un statut particulier au sein d’une formation de linguistique proposée à Paris et s’adressant à des étudiants dont beaucoup se destinent à l’enseignement du français (langue première, seconde ou étrangère), et dont d’autres aspirent à devenir orthophonistes. Il est donc impératif d’inciter ces étudiants à approfondir leur connaissance du français, de ses grammaires internes (distinguées diachroniquement [évolution du français], cognitivement [acquisition] et synchroniquement [variation dialectale]), et externes (ouvrages de grammaire), de ses formes poétiques, et des différents modules de ces grammaires (phonologie, morphologie, syntaxe, sémantique). L’étude du français est toutefois crucialement éclairée par la démarche comparative, qui permet de relativiser les particularités du français (toutes les grammaires, ultimement, se ressemblent), de dégager des corrélations entre propriétés (une grammaire ayant la propriété P1 a la propriété P2), et d’appréhender la cohérence de chaque système. L’approche comparative et typologique sera un outil précieux pour les pédagogues, qui sauront s’appuyer sur l’analyse de la compétence linguistique de leurs élèves pour mieux analyser et anticiper leurs difficultés en français.
Objectifs professionnels
Le parcours LFC contribue à former des spécialistes de langue et linguistique françaises - enseignants (professeurs des écoles, professeurs de français langue première, seconde ou étrangère), enseignants-chercheurs des départements de Français et de linguistique française des universités françaises et étrangères. Pour les aspirants-orthophonistes, le parcours LFC constitue une formation parallèle à leur préparation des concours d’entrée dans les écoles d’orthophonie, ou complémentaire du cursus proposé par les écoles d’orthophonie.
Objectifs scientifiques
Le parcours LFC invite les étudiants à approfondir leur connaissance de la langue française en réfléchissant plus généralement à la notion de grammaire, à la place du français parmi les autres langues naturelles, aux universaux du langage, à l’évolution et à l’acquisition des grammaires, à la diversité des langues et à la structure des formes poétiques.
La spécificité du parcours LFC : le « label [F] »
Le parcours LFC se caractérise par la place visible du français dans les séminaires validés et les travaux écrits produits par l’étudiant. Les séminaires garantissant cette visibilité du français porteront le label [F], indiquant que l’enseignant s’engage à prendre systématiquement en compte le français dans ses exposés, et à exiger la prise en compte du français dans les travaux produits par les étudiants du parcours LFC.
Objectifs pédagogiques
Ce cursus propose une formation approfondie en linguistique générale (phonologie, morphologie, syntaxe, lexique, sémantique) ainsi qu’en linguistique appliquée aux langues des signes (multilinéarité, spatialisation des relations sémantico-syntaxiques, question théorique de la pertinence ou non du canal). Le parcours pourra se prolonger par un doctorat de linguistique théorique et/ou descriptive s’appuyant sur les données d’une langue des signes particulière ou d’un ensemble de langues des signes examinées dans une optique comparative et typologique.
Objectifs professionnels
Le parcours linguistique et langues des signes contribue à former des spécialistes de la linguistique des langues des signes chercheurs et enseignants-chercheurs. Pour les enseignants spécialisés dans l’éducation des sourds et pour les interprètes en langue des signes, ce parcours LLS constitue une formation complémentaire.
L’obtention du Master Linguistique Théorique et Descriptive (LTD) correspond à celle d’au moins 120 ECTS ECTS (European Credit Transfer System) : système européen d’évaluation des enseignements suivis et suppose la validation :
d’au moins 10 EC EC Elément constitutif de 6 ou 2 ECTS répartis en 2 ou 3 blocs selon l’option choisie (M1, M2 ≥ 60 ECTS)
+ 2 mini-mémoires de 12 ECTS chacun (M1= 24 ECTS)
+ 1 mémoire (M2 = 36 ECTS)
La spécialité LTD donne lieu à un tronc commun qu’est le Bloc 1 (LT100) et trois parcours optionnels : « Linguistique formelle », « Linguistique française et comparative » et « Linguistique et langues des signes ».
Le Bloc 1 regroupe 3 EC fondamentaux, offerts tous les ans et obligatoires pour tous les étudiants, équivalant à 18 ECTS :
1er semestre
Pour le parcours « Linguistique théorique et formelle », les 42 ECTS restants proviennent de la validation d’au moins 7 EC à prendre dans le Bloc 2.
Le parcours « Linguistique française et comparative » se définit par les contraintes suivantes :
BLOC 2 : Un sous ensemble des séminaires suivants est offert chaque année
Le parcours « Linguistique et langues des signes » se définit par les contraintes suivantes :
BLOC 3 (LT300)
Conditions de passage en M2
Deuxième session de validation
Une deuxième session de validation (dite : ‘de rattrapage’) est prévue pour chaque cours. Ses modalités sont précisées par chaque enseignant. L’accès à la deuxième session présuppose minimalement l’assiduité aux cours.
Mini-mémoires
Le cursus LTD comporte d’une part 6 séminaires (chacun sanctionné par une note sur 20), et d’autre part, la production de deux « mini-mémoires ». Il s’agit de deux petits travaux de recherche (une vingtaine de pages chacun), schématiquement conçus comme des « articles » de linguistique. Pour chaque mini-mémoire, l’étudiant devra s’entendre avec un enseignant (de son choix) avec lequel il déterminera son sujet de recherche, et qui l’accompagnera dans l’élaboration et la rédaction de son texte. Le choix du directeur et du sujet de chaque mini-mémoire revient à l’étudiant. Les directeurs de mini-mémoires sont donc a priori distincts du tuteur (voir ci-dessous), dont le nom est communiqué à chaque étudiant en début d’année. Afin que le travail de M1 soit bien distribué sur l’ensemble de l’année, il est vivement conseillé aux étudiants de s’engager dans au moins un mini-mémoire dès le premier semestre.
Tutorat
Chaque étudiant admis en M1 se verra attribuer un tuteur, membre titulaire de l’équipe enseignante, chargé de le conseiller (par exemple, dans le choix de ses séminaires). L’étudiant devra impérativement contacter son tuteur en début d’année. Par défaut, les tuteurs des élèves de l’ENS ENS Ecole normale supérieure sont des membres du DEC.
Parcours Linguistique d’une langue étrangère (LLE)
Objectifs pédagogiques
Intérêt du parcours Linguistique d’une langue étrangère : connaissance approfondie d’une des langues étrangères enseignées à l’UFR LLCE-LEA (en particulier anglais, espagnol, portugais, russe, allemand, arabe, italien), dans ses dimensions linguistiques (phonétique, phonologie, morphologie, lexique, syntaxe, sémantique), psycholinguistiques (aspects cognitifs de la perception, de la production, de l’acquisition) ou encore didactiques ; les aspects contrastifs (y compris les opérations de passage d’une langue à une autre) pourront être étudiés et la maîtrise de ces connaissances passera par une formation à la recherche (recueil et analyse de données authentiques) qui inclura le cas échéant la maîtrise de l’outil statistique ; familiarisation avec les techniques (en particulier informatiques) les plus couramment utilisées dans l’étude des langues et la recherche portant sur les aspects écrits et oraux des langues étrangères (maîtrise de logiciels d’analyse linguistique, technologies de l’information).
Le parcours LLE débouche naturellement sur une formation doctorale en sciences du langage, en sciences cognitives ou en lettres, langues, littératures et civilisations étrangères.
Il oriente également vers les débouchés professionnels suivants :
M1 : L’admission en M1 présuppose la validation d’une licence complète en sciences du langage ou en langue(s) (LCE ou LEAT) ou autre licence comportant un minimum d’enseignements fondamentaux relatifs à la linguistique d’une des langues étudiées à l’UFR LLCE-LEA.
L’admission en M1 présuppose également d’avoir contacté au moins un enseignant du Master parcours LLE pour l’encadrement du travail de recherche à effectuer en Master, de lui avoir soumis une proposition de sujet de recherche, d’en avoir discuté avec lui et que l’un des enseignants contactés ait accepté de diriger l’étudiant (sa signature est nécessaire pour remplir la feuille de pré-admission donnée au secrétariat des masters, salle B 212).
M2 : L’admission en M2 présuppose la validation de l’équivalent de 240 ECTS correspondant ici à la licence (180 ECTS) + M1 (60 ECTS). Les dossiers satisfaisant cette condition seront examinés par la commission pédagogique compétente du Master (ce dossier devra comporter une attestation de validation des enseignements suivis en M1 ou équivalent, lettre de motivation, présentation d’un projet de recherche, 2 lettres de recommandation le cas échéant). Test de français, de langue étrangère. Entretien.
ET MODALITES D’ADMISSION POUR L’ANNEE 2011-2012 :
Télécharger le dossier de candidature sur le site de l’université : http://admission.univ-paris8.fr à partir du 28 mars 2011.
La durée des enseignements peut être de 1h30, 2h, 2h30 ou 3h hebdomadaires par semestre selon les enseignements validables dans le Master. Il convient de calculer soigneusement le nombre total d’ECTS correspondant aux EC suivis et obtenus (UFR LLCE-LEA, UFR SDL de Paris 8, paris 3, Paris 7).
Exemple : un EC de 3h hebdomadaires correspond normalement à 6 ECTS, un EC de 2h30 hebdomadaires à 5 ECTS, un EC de 2h hebdoma-daires à 4 ECTS, un EC de 1h 30 hebdomadaires à 3 ECTS.
Le choix de tout enseignement dépendra de l’avis du directeur de recherche concernant la pertinence du cours par rapport au mémoire ; de l’avis du responsable de la formation concernant la pertinence du cours par rapport à la formation du Master parcours LLE, ainsi que de l’avis de la commission pédagogique du Master.
L’obtention du diplôme correspond à 120 ECTS et suppose la validation de :
Un projet tutoré (de 10h) est demandé en M1 et en M2 (travail de terrain : projet de recherche rédigé à mi-parcours et présentant la méthode de recueil des données et/ou leur méthode d’analyse).
Le parcours Linguistique d’une langue étrangère comprend des enseignements à choisir dans la liste suivante et parmi les blocs thématiques 1 à 6, avec l’accord de votre directeur/directrice de recherche.
En 1re année de master, choisir 7 EC au moins (à hauteur de 42 ECTS) et en 2e année de master, choisir 3 EC au moins (à hauteur de 18 ECTS) parmi les enseignements suivants :
Et parmi les blocs suivants, après avis du directeur ou de la directrice de recherche
NB. Les cours des Blocs 1 à 6 sont dispensés à l’UFR LLCE-LEA de Paris 8, à l’UFR SDL de Paris 8, de Paris 3 et de Paris 7.
L’ordre dans lequel seront suivis ces enseignements de M1 ou M2 et le choix des EC dépendront de l’avis du directeur ou de la directrice de recherche, et aussi des semestres où ils seront effectivement dispensés, selon les années. Ce parcours est largement ouvert sur l’extérieur de l’UFR LLCE-LEA (UFR SDL Paris 8, Universités Paris 3 et Paris 7).
Attention : A chacun de ces titres génériques correspondent un ou plusieurs EC possibles. Une liste non exhaustive des EC validables est/sera affichée près du secrétariat des masters de l’UFR LLCE-LEA, salle B 212 ; elle est/sera disponible sur internet sur le site du Master parcours LLE : www.univ-paris8.fr/master_linguistique_langue_etrangere
A la sortie de M1, réorientation possible vers d’autres domaines tels que la documentation, la communication, la traduction-lexicométrie, le FLE, la didactique, ou toute spécialité de l’UFR SDL.
Contrôle continu et/ou examen final pour valider les EC ; soutenance devant un jury pour le mémoire ou les deux mini-mémoires, dont le projet tutoré (M1), et le mémoire final, dont projet tutoré (M2).