Recherche
 
Traduire en ligne

Fils de la révolution numérique, le parcours traduire en ligne apporte aux étudiants les compétences indispensables pour comprendre et maîtriser les spécificités de la traduction des contenus numériques ou en ligne. Ce faisant, il entrouvre aussi aux traducteurs de nouvelles perspectives en leur permettant de mettre les compétences acquises durant le parcours en relation avec le monde de l’information documentaire, de la localisation, de la gestion de contenus en ligne ou de la gestion contemporaine de la chaîne éditoriale traditionnelle.

Couplés à une réflexion sur les enjeux des transferts culturels, les enseignements techniques de ce parcours permettront aux diplômés de s’adapter rapidement à un secteur porteur et en pleine évolution.

IMPORTANT : il n’est pas besoin d’avoir des compétences informatiques spécialisées pour entrer dans ce parcours.

En pratique

Langue(s) proposée(s) en 2009-2010 : anglais

-  Cursus du parcours traduire en ligne

-  Modalités des stages et des mémoires du master T3L

-  Calendrier universitaire et Emploi du temps

-  Procédures et calendrier d’admission au master

-  Coordonnées du secrétariat T3L

 
     


L’actualité T3L


MARS 2010

jeudi 4
Les processus de traduction
en contexte éditorial

Prof. H. Buzelin, Université de Montréal


FÉVRIER 2010

jeudi 18
Conditions de production et
de réception de la littérature postcoloniale

Prof. H. Buzelin, Université de Montréal

vendredi 12
Journée d’étude
LOV LIT UK & US 2010

par le master T3L
et Le texte étranger


L’actualité étudiante

Plaquette du master

Centre de ressources virtuelles

Concours de poésie




Recherche par mot clé





T3L - UFR Langues - Université Paris 8, 2 rue de la liberté 93526 SAINT-DENIS CEDEX Logo DEPA