Le projet TraduXio, une plateforme collaborative de traduction en sciences humaines


Mis à jour le 11 avril 2011
Conférence organisée par le master traduire la loi, traduire en ligne, traduire le livre (T3L) de l’UFR Langues et cultures étrangères (LLCE-LEA)
 
 
Jeudi 31 mars 2011
à 9h
Salle de la recherche de la bibliothèque
 
 
Le projet TraduXio, une plateforme collaborative de traduction en sciences humaines
M Philippe Lacour, Ecole Normale Supérieure et Centre Marc Bloch (Berlin)

 
affiche
TraduXio est un environnement collaboratif en ligne d’aide à la traduction, gratuit et open source. Plutôt que de proposer un outil de traduction de masse approximatif, il propose une technologie de la précision et du sur-mesure, et s’inscrit dans une vision positive de la diversité linguistique, vue comme une source de richesse et non pas comme un obstacle.

Événements passés

31 mars 2011 : 11h13

Conférence organisée par le master traduire la loi, traduire en ligne, traduire le livre (T3L) de l’UFR Langues et cultures étrangères (LLCE-LEA)
Salle de la recherche de la bibliothèque universitaire

Abonnez-vous à la newsletter de l'université Paris 8